查电话号码
登录 注册

رفض الترخيص造句

"رفض الترخيص"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • ويستعرض مجلس المساعدة الخاصة الطلبات المقدمة من الجمعيات، ويقضي بقبول أو رفض الترخيص بإنشائها.
    私人援助委员会审查申请和批准社团成立。
  • وهناك وسائل قانونية متاحة للطعن في رفض الترخيص بتنظيم تظاهرة.
    可以利用法律手段对拒绝准许举行示威活动提出异议。
  • تحتفظ الدول الأطراف بسجلات لجميع الأذون والتراخيص المتعلقة بالأسلحة وعمليات نقلها وحالات رفض الترخيص بها المندرجة في إطار ولايتها.
    缔约国须保留其管辖范围内所有核准、许可、转让和拒绝武器的记录。
  • 42- وأشارت منظمة دار الحرية أيضاً إلى أن السلطات السورية لا تزال تواصل رفض الترخيص للمنظمات غير الحكومية المستقلة(90).
    自由之家还指出,叙利亚当局继续拒绝向独立的非政府组织颁发许可证。
  • ويجب أن يضاف إلى تلك المﻻحظة أن اﻹدارة ﻻ تتمتع بسلطة تقديرية تمكنها من منح أو رفض الترخيص الﻻزم.
    应该补充说明当局在准许或者拒绝颁发必要的许可证方面没有任意的权力。
  • وفي بعض الدول، يتطلب القانون الإشعار بنية عقد تجمعات عامة، وفي حال رفض الترخيص بها، هناك إجراءات مرضية للطعن.
    在某些国家,法律规定举行公众集会必须发出通知,并规定了如果不予批准可以上诉的程序。
  • ولا تقلّ عن ذلك أهميةً المعلومات المتعلّقة بقرارات رفض الترخيص بتصدير الأصناف الحساسة، أو بمحاولات النقل التي تكشفها السلطات الجمركية الممارسة لليقظة.
    有关警觉的海关当局拒绝就敏感物项颁发出口许可证或查明的转让企图的信息同样重要。
  • وقد دأبت السلطات على رفض الترخيص لتجمعات المحتجين في سياق المنازعات المتعلقة بالأراضي أو الإضرابات العمالية، ونتج عن هذه الاحتجاجات في بعض الحالات أعمال عنف من جانب الشرطة والمحتجين.
    牵涉到土地的抗议集会或工业罢工惯常不被批准,有时警察和抗议者之间发生了暴力。
  • وحيثما يكون الحال كذلك، يتعين رفض الترخيص بالتصدير أو النقل إلى أن يثبت بوضوح أن الخطر الكبير قد زال وخف أثره.
    在这种情况下,应当拒绝批准出口或转让,直到有明确证据表明,这种相当大的可能性已被消除或降低。
  • وأشارت إحدى الدول إلى أن منع الأشخاص المدانين بارتكاب جرائم من الانخراط في الأعمال التجارية في المستقبل (عن طريق رفض الترخيص لهم بمزاولتها) أمر قد يكون مجديا مع الجناة من معتادي الاحتيال.
    有一个国家提到禁止被定罪者在将来从事某种职业(例如,通过取消许可)可能会对欺诈惯犯产生作用。
  • للمفتش العام للشرطة والجمارك رفض الترخيص في اﻻتجار باﻷسلحة وذخائرها أو إصﻻحها، أو تقصير مدته، أو إلغائه، ﻷسباب تقتضيها المصلحة العامة، أو تتعلق باﻷمن العام.
    警察和海关总监可根据公众利益的需要或出于有关公共安全的理由,拒绝发放买卖或修理武器的许可证,缩短其期限或将其吊销。
  • أما في حالة رفض الترخيص أو الموافقة بسبب دوافع خارجية أو غير سليمة، فإن من العدل أن ينص على أن صاحب الامتياز يستطيع أن يعتمد على الرفض كعائق يبرر الإعفاء.
    不过,如果由于无关或不适当的动机而拒发或收回许可证,则规定特许公司可以把这种拒绝作为免责障碍事件是公平的。
  • أما في حالة رفض الترخيص أو الموافقة بسبب دوافع خارجية أو غير سليمة فيكون من العدل أن ينص على أن صاحب اﻻمتياز يستطيع أن يعتمد علىالرفض كعائق يؤدي الى اﻻعفاء .
    不过,如果由于无关或不适当的动机而拒发或收回许可证,则规定特许公司可以把这种拒绝作为免责妨碍事件是公平的。
  • وذكرت أن 53 من أصل 141 عضواً في البرلمان وقع على عريضة تدعو إلى رفض الترخيص لهذه التظاهرة بدعوى انتهاك هذا القانون الجديد.
    它指出,2010年3月,53名议员(共有141名议员)签署了一项请愿书,要求撤销对该活动的授权,理由是它违反了这项新法规。
  • والمفهوم أن رفض الترخيص يسري عندما ترفض الدولة العضو اﻹذن بالبيع الفعلي أو التصدير المادي للمعدات العسكرية المعنية، وفي غير هذه اﻷحوال يمكن أن يتم البيع أو يوقع العقد ذو الصلة.
    如果成员国拒绝批准有关军事设备的实际出售或出口而且若不拒绝批准则有关交易就会达成或有关合同就会缔结,即可理解为拒绝发给许可证。
  • وفي حالة رفض الترخيص لحق من حقوق الملكية الفكرية، يجب استيفاء شرط إضافي، وهو أن الترخيص مُدخل لا غنى عنه لإنتاج منتجات جديدة يُحتمل أن يكون هناك طلب عليها من جانب المستهلكين().
    出现拒绝为某项知识产权颁发使用许可的情况时,还必须满足另外一个条件,这就是该项许可是生产消费者可能需要的新产品必不可少的投入。
  • 571- وفضلاً عن ذلك، يرسي قانون التنمية الحضرية والتشييد() اختصاص دائرة الإسكان والتنمية العمرانية والبلديات فيما يتعلق بتخطيط التنمية الحضرية والريفية ويضع شروط الحصول على تراخيص المباني ووسائل الانتصاف المتاحة في حالة رفض الترخيص بالبناء.
    此外,《城市发展和建筑法》35规定了住房和城市发展司和各市的城乡发展规划权限,规定了获得建筑许可证的条件及遭到拒绝时可用的补救办法。
  • لذا، فإن سفن الصيد التي تقوم بأنشطة متنافية مع أحكام اتفاق الامتثال تعتبر مخلة بأحكام التشريع المنقح المتعلق بمصائد الأسماك وتحق عليها جزاءات تشمل رفض الترخيص لها بالصيد في أعالي البحار أو تعليق ذلك الترخيص أو سحبه (إلغاءه).
    因此,根据《订正渔业法》,凡违反《遵守措施协定》规定的渔船均视为犯下违法行为,可受制裁,包括拒发、中止或吊销(撤销)其公海捕鱼许可证。
  • قرار الترخيص ٧-١ في غضون ثﻻثة أشهر من تاريخ تلقي الهيئة لطلب كامل لترخيص المصرف، تصدر الهيئة موافقتها اﻷولية أو رفضها اﻷولي للطلب، وتشعر صاحب الطلب بقرارها كتابة؛ علما بأن إشعارات رفض الترخيص ينبغي أن تذكر اﻷسباب الداعية إلى الرفض.
    1 自收到齐全的银行执照申请书之日起三个月内,科索沃银行管理局应予以初步批准或拒绝,并将此决定以书面通知申请者,拒发执照的通知书应陈述拒绝的理由。
  • ومؤدى مرسوم عام 2000 أن أي شخص يرد اسمه أو وصفه في صك من الصكوك التي يذكرها المرسوم يصبح شخصا يجب استبعاده ويتعين رفض الترخيص له بالدخول إلى المملكة المتحدة أو المكوث فيها، ما لم يؤذن له باستثناء خاص.
    根据2000年《法令》,被《法令》所指定文书点名或述及的人即成为应拒绝入境人员,不得任由其进入联合王国或在联合王国停留,除非批准对其实行明确的豁免。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用رفض الترخيص造句,用رفض الترخيص造句,用رفض الترخيص造句和رفض الترخيص的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。